× Congreso AapresidAapresid Congress

Para instalar esta app en tu IOS presioná el botón y buscá la opción "Agregar a pantalla de inicio".

To install this app on your iOS device, press the button and look for the "Add to home screen" option.

Patrocinantes

Sponsors

¿Por qué participar?

Why participate?

Contacto
Contact us

Marcio Morán
Cel: 3416296249
Email moran@aapresid.org.ar

Agustín Eier
Cel: 3417238270
Email eier@aapresid.org.ar

Marcio Morán
Cell: +5493416296249
Email moran@aapresid.org.ar

Agustín Eier
Cell: +5493417238270
Email eier@aapresid.org.ar

Participar en el Congreso Aapresid es llegar de manera directa a los que hoy mueven las decisiones más trascendentes. Es acceder a contactos institucionales claves y oportunidades de vinculación derivadas del modelo de red en que se basa nuestra organización.

El valor que tiene para una marca ser sponsor de una nueva manera de pensar y trabajar en la producción sustentable de alimentos, fibras y energías.

Participating in Aapresid Congress means reaching, in a direct form, to those who currently make the most important decisions. It is the key entrance towards getting institutional contacts and entailment opportunities, resulting from our network model on which our organization is based.

For brands, the value to perform as sponsors is taking part in the new way of thinking and working in the sustainable production of food, fibres and energy.


DESCARGAR BROCHUREDOWNLOAD BROCHURE

Participar en el Congreso Aapresid es llegar de manera directa a los que hoy mueven las decisiones más trascendentes. Es acceder a contactos institucionales claves y oportunidades de vinculación derivadas del modelo de red en que se basa nuestra organización.

El valor que tiene para una marca ser sponsor de una nueva manera de pensar y trabajar en la producción sustentable de alimentos, fibras y energías.

Participating in Aapresid Congress means reaching, in a direct form, to those who currently make the most important decisions. It is the key entrance towards getting institutional contacts and entailment opportunities, resulting from our network model on which our organization is based.

For brands, the value to perform as sponsors is taking part in the new way of thinking and working in the sustainable production of food, fibres and energy.


DESCARGAR BROCHUREDOWNLOAD BROCHURE
Contacto
Contact us

Marcio Morán
Cel: 3416296249
Email moran@aapresid.org.ar

Agustín Eier
Cel: 3417238270
Email eier@aapresid.org.ar

Marcio Morán
Cell: +5493416296249
Email moran@aapresid.org.ar

Agustín Eier
Cell: +5493417238270
Email eier@aapresid.org.ar

Congreso 2018 en números

Congress outcomes in 2018

SEXO
GENDER

79%

20%

NIVEL DE EDUCACIÓN
LEVEL OF EDUCATION

5,1%

Terciario

Tertiary

55,1%

Universitario

University

29%

Post-
Universitario

Postgraduate

5000

ASISTENTES

ATTENDEES

300

DISERTANTES

SPEAKERS

13000

USUARIOS
ONLINE

ONLINE
USERS

350

PERIODISTAS

JOURNALISTS

9

SALAS

CONFERENCE ROOMS

2

PLENARIAS

PLENARY SESSIONS

15

ÁREAS
TEMÁTICAS

THEMATIC
AREAS

Guía de patrocinantes

Sponsors guide

Condiciones de taller comercial
Duración 40 minutos: 20 minutos destinados a presentación 20 minutos restantes intercambio con asistentes Las salas para el desarrollo de los talleres comerciales están totalmente equipadas. Los disertantes solo deben llevar su presentación en un pendrive. El logo de su empresa sólo puede figurar en la presentación. No podrá entregarse folletería, ni exponer piezas gráficas ya que las salas están auspiciadas.
Conditions
Length: 40 min. 20 minutes for presentation, 20 minutes for exchange with attendees. The rooms for the development of the commercial workshops are fully equipped. Speakers should only take their presentation on a pendrive. Your company logo can only be shown in the presentation. No brochures can be handed out nor graphic pieces displayed as the rooms are sponsored.

Contacto
Guillermina Acuña acuna@aapresid.org.ar 341 692-7836.
Contact
Guillermina Acuña (Cell: +5493416927836 - acuna@aapresid.org.ar)

¿Qué incluyen los stands llave en mano?What do turnkey stands include?
Incluyen banquetas, una mesa alta, mueble atril con estante y sistema de guardado con llave, conexión eléctrica y USB para conectar cualquier dispositivo They include stools, a high table, stand with shelf and storage system with key, electrical connection and USB to connect any device.

¿Hay servicio de catering?Is there a catering service?
El catering debe ser contratado a MC Catering S.A
Contacto: Fabiana Munafo (Cel: 3413501466 - fmunafo@marthacura.com.ar)
The catering must be hired to MC Catering S.A.
Contact: Fabiana Munafo (Cell: +5493413501466 - fmunafo@marthacura.com.ar)

¿Se pueden comprar entradas en el Congreso?Can you buy tickets in Congress?
Se pueden adquirir entradas en el Congreso, sin embargo, existen tarifas diferenciales por la compra de paquetes anticipadamente. Tickets can be purchased in Congress; however, there are differential rates for the purchase of packages in advance.

¿Se pueden retirar las credenciales días previos al Congreso?Can credentials be withdrawn days prior to Congress?
Con la preinscripción on-line un representante de la empresa puede retirar las credenciales con anticipación, de esta manera, el primer día del evento se ahorra el tiempo de espera en la entrada. Cerca de de la fecha del evento se comunicará día y horario en que se pueden retirar las mismas. With the online pre-registration, a company representative can withdraw the credentials in advance, saving time at the entrance the first day of the event. Near to the date of the Congress, day and time for the withdrawn will be communicated.

* Con la preinscripción on-line podes agilizar la entrada al Congreso ingresando directamente con las credenciales * With the online pre-registration, you can streamline the entrance to the Congress by entering directly with credentials.

Para obtener más información sobre el Congreso descarga el reglamento completo For more information about the Congress, download the full regulation.

DESCARGAR REGLAMENTODOWNLOAD REGULATION

Condiciones de taller comercial
Duración 40 minutos: 20 minutos destinados a presentación 20 minutos restantes intercambio con asistentes Las salas para el desarrollo de los talleres comerciales están totalmente equipadas. Los disertantes solo deben llevar su presentación en un pendrive. El logo de su empresa sólo puede figurar en la presentación. No podrá entregarse folletería, ni exponer piezas gráficas ya que las salas están auspiciadas.
Conditions
Length: 40 min. 20 minutes for presentation, 20 minutes for exchange with attendees. The rooms for the development of the commercial workshops are fully equipped. Speakers should only take their presentation on a pendrive. Your company logo can only be shown in the presentation. No brochures can be handed out nor graphic pieces displayed as the rooms are sponsored.

Contacto
Guillermina Acuña acuna@aapresid.org.ar 341 692-7836.
Contact
Guillermina Acuña (Cell: +5493416927836 - acuna@aapresid.org.ar)

¿Qué incluyen los stands llave en mano?What do turnkey stands include?
Incluyen banquetas, una mesa alta, mueble atril con estante y sistema de guardado con llave, conexión eléctrica y USB para conectar cualquier dispositivo They include stools, a high table, stand with shelf and storage system with key, electrical connection and USB to connect any device.

¿Hay servicio de catering?Is there a catering service?
El catering debe ser contratado a MC Catering S.A
Contacto: Fabiana Munafo (Cel: 3413501466 - fmunafo@marthacura.com.ar)
The catering must be hired to MC Catering S.A.
Contact: Fabiana Munafo (Cell: +5493413501466 - fmunafo@marthacura.com.ar)

¿Se pueden comprar entradas en el Congreso?Can you buy tickets in Congress?
Se pueden adquirir entradas en el Congreso, sin embargo, existen tarifas diferenciales por la compra de paquetes anticipadamente. Tickets can be purchased in Congress; however, there are differential rates for the purchase of packages in advance.

¿Se pueden retirar las credenciales días previos al Congreso?Can credentials be withdrawn days prior to Congress?
Con la preinscripción on-line un representante de la empresa puede retirar las credenciales con anticipación, de esta manera, el primer día del evento se ahorra el tiempo de espera en la entrada. Cerca de de la fecha del evento se comunicará día y horario en que se pueden retirar las mismas. With the online pre-registration, a company representative can withdraw the credentials in advance, saving time at the entrance the first day of the event. Near to the date of the Congress, day and time for the withdrawn will be communicated.

* Con la preinscripción on-line podes agilizar la entrada al Congreso ingresando directamente con las credenciales * With the online pre-registration, you can streamline the entrance to the Congress by entering directly with credentials.

Para obtener más información sobre el Congreso descarga el reglamento completo For more information about the Congress, download the full regulation.

DESCARGAR REGLAMENTODOWNLOAD REGULATION

Sumá tus actividades en la APP

Add your activities in the APP

Desarrollamos una Web App para poder aprovechar el congreso al máximo. A través de ella los patrocinantes pueden enviar notificaciones a todos los usuarios, tanto previamente como durante el congreso, comunicando sus actividades en el stand, charlas, promociones, ofertas, etc.

Además, podes chatear con otros asistentes que comparten tus mismos intereses y así expandir tu networking. También cuenta material de descarga como cronogramas y mapas.
We developed a Web App to take full advantage of the Congress. Through it, sponsors can send notifications to all users, both before and during the Congress, communicating their activities at the stand, talks, special offers, etc.

In addition, you can chat with other attendees who share your same interests and consequently expand your networking. It also has download material, such as schedules and maps.

PREGUNTAS FRECUENTES +FAQ +

Mapa del Congreso 2019

2019 Congress Map